Κυριακή 22 Μαΐου 2016

553 σώματα διηγούνται...

Η Αμερικανίδα συγγραφέας Shelley Jackson αποφάσισε να κάνει το όνειρο της πραγματικότητα. Να δημιουργήσει μια ζωντανή, κινούμενη νουβέλα. Οι 2095 λέξεις του διηγήματος, θα έπρεπε να αποτυπωθούν με τατουάζ σε ισάριθμα ανθρώπινα σώματα. Κάπως έτσι,  το 2003 άρχισε μέσω διαδικτύου και social media να αναζητά εθελοντές για να δει τις λέξεις της να ταξιδεύουν ανά τον κόσμο. Παράξενο, ιδιόμορφο και σίγουρα πρωτότυπο project από μια συγγραφέα που αποφάσισε να έρθει πιο κοντά με αυτό τον τρόπο με το ετερόκλητο κοινό της.
Το project Skin: A Mortal Work of Art, ξεκίνησε τον Αύγουστο του 2013 και συνεχίζεται ακόμα. Το κείμενο της δεν τυπώθηκε σαν βιβλίο προς πώληση και εμπορική χρήση, αλλά κάθε λέξη του ήταν προορισμένη να γίνει tattoo στα σώματα εθελοντών και θαυμαστών της συγγραφέως. Στo επίσημο site του project υπάρχουν μάλιστα αναλυτικές οδηγίες για το πως μπορεί κάποιος να γίνει εθελοντής και να πραγματοποιήσει το τατουάζ του, βήμα προς βήμα. Σε πρώτη φάση, ο επίδοξος “φορέας” της λέξης, στέλνει την αίτηση του και λαμβάνει προσωπική απάντηση από την ίδια τη Jackson, σχετικά με τη λέξη την οποία θα πρέπει να “χτυπήσει” στο σώμα του. Η λεπτομέρεια που κάνει τη διαφορά, είναι ότι ο ενδιαφερόμενος δεν έχει τη δυνατότητα να διαλέξει τη λέξη της προτίμησης του που θα κουβαλάει πάνω του για το υπόλοιπο της ζωής του. Έχει όμως τη δυνατότητα να μην πάρει μέρος στο project, αν δεν του αρέσει η λέξη που θα επιλέξει γι’ αυτόν η συγγραφέας.  Το κάθε άτομο έχει δικαίωμα αίτησης μονάχα μία φορά.

Αυτό που αναρωτιέμαι είναι το πώς τελικά θα διαβαστει όλο το διήγημά της...
Αν σας ενδιαφέρει να μεταφέρετε και εσεις μια λέξη...Διαβάστε το site της.

AUTHOR ANNOUNCES MORTAL WORK OF ART


Writer Shelley Jackson invites participants in a new work entitled "Skin." Each participant must agree to have one word of the story tattooed upon his or her body. The text will be published nowhere else, and the author will not permit it to be summarized, quoted, described, set to music, or adapted for film, theater, television or any other medium. The full text will be known only to participants, who may, but need not choose to establish communication with one another. In the event that insufficiant participants come forward to complete the first and only edition of the story, the incomplete version will be considered definitive. If no participants come forward, this call itself is the work.
Prospective participants should contact the author (shelley@drizzle.com) and explain their interest in the work. If they are accepted they must sign a contract and a waiver releasing the author from any responsibility for health problems, body image disorders, job-loss, or relationship difficulties that may result from the tattooing process. On receipt of the waiver, the author will reply with a registered letter specifying the word (or word plus punctuation mark) assigned to participant. Participants must accept the word they are given, but they may choose the site of their tattoo, with the exception of words naming specific body parts, which may be anywhere but the body part named. Tattoos must be in black ink and a classic book font. Words in fanciful fonts will be expunged from the work.
When the work has been completed, participants must send a signed and dated close-up of the tattoo to the author, for verification only, and a portrait in which the tattoo is not visible, for possible publication. Participants will receive in return a signed and dated certificate confirming their participation in the work and verifying the authenticity of their word. Author retains copyright, though she contracts not to devalue the original work with subsequent editions, transcripts, or synopses. However, correspondence and other documentation pertaining to the work (with the exception of photographs of the words themselves) will be considered for publication.
From this time on, participants will be known as "words". They are not understood as carriers or agents of the texts they bear, but as its embodiments. As a result, injuries to the printed texts, such as dermabrasion, laser surgery, tattoo cover work or the loss of body parts, will not be considered to alter the work. Only the death of words effaces them from the text. As words die the story will change; when the last word dies the story will also have died. The author will make every effort to attend the funerals of her words.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου